«Всі шмигалі-зеленські беруть початок звідси» – Забужко викрила серйозну помилку в українській книзі

Забужко

Світлиною Марка Вовчка проілюстрували книгу творів Ольги Кобилянської у одному з українських видавництв.

Про це написала у своєму Facebook Оксана Забужко, повідомляє Про Львів.

Письменниця обурена ще й тому, що українці платять податки на видання таких книг.

Не можу не поділитися присланою картинкою. І прошу помочі залу, бо мені аж дух перехопило.

Я не знаю такого видавництва – “Центр навчальної літератури”, але, судячи з їхнього сайту, видають вони “підручники і посібники” на замовлення Української Держави, аж гай гуде, і ми з вами за це платимо. А це, між іншим, куди крутіше за Ліванський орден і ведмедів в Антарктиці: всі шмигалі-зеленські, гордони-з-поклонськими і навіть танцювальні ремікси надгробного плачу беруть початок звідси – з розхитування “національної ейдетики”, руйнування й хаотичного змішування сенсобудівних для даної культури образних структур. (Недарма іконографія нац. пантеону – завжди предмет політичних боїв, навіть у націй з непорівнянно благополучнішою за нашу історією!)

Отож маю до шановної громади дуже важливе питання: впізнали тьотю, чи ні? Перепинила картинка увагу (“щось не те…”) – чи без підказки прогорнули б її, нічого не завваживши?

І – велике прохання до тих, хто НЕ ВПІЗНАВ і прогорнув би (соромитись тут нічого, це всього лиш соціометричний “замір температури по лікарні”): напишіть, будь ласка, в коменті, коли й де ви закінчили школу – рік і місце.

Наперед дякую.

Не можу не поділитися присланою картинкою. І прошу помочі залу, бо мені аж дух перехопило. Я не знаю такого…

Gepostet von Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко) am Donnerstag, 14. Mai 2020

Редакція може не поділяти тексти та(або) погляди авторів і не несе відповідальність за їхні матеріали. Також редакція не несе відповідальності за коментарі, які розміщені в соціальних мережах під інформаційними матеріалами редакції.

Додавайте “Про Львів” у ваші джерела Google Новини