У промові в Раді Туск процитував вірш львів’янки Галини Крук (відео)

До депутатів керівник Ради ЄС звернувся українською мовою.

Президент Європейської Ради Дональд Туск зізнався, що добре розуміє почуття українців. У промові у Верховній Раді він процитував вірш львівської поетеси Галини Крук, присвячений смертям на Майдані, повідомляє ТСН з посиланням на сюжет.

Авторка пише про “глибоко стурбовану” Європу, яку вона застерігає від занадто пасивної позиції та закликає її стерегтися, аби поки що чуже горе не докотилося до їхніх кордонів. “Усі ми, Європо, так глибоко стурбовані, що деякі навіть убиті. Чисть частіше Ютюби, щоб тутешня жорстокість не разила твоїх громадян. Деякі з наших ніколи тебе не побачать на власні очі”, – зачитав рядки Туск.

Галина зазначила, що це для неї велика честь. За її словами, друзі-поети з різних країн переклали поезію своїми мовами. “Я горда з того, що це був мій текст. Хоч є і хороший польський переклад цього тексту, але я так розумію, що президентові Європарламенту йшлося виголосити українською, і це приємно мені, як і більшості українців”, – зауважила письменниця.

Додавайте “Про Львів” у ваші джерела Google Новини