«За ніжки обнявши, прошу…» – Забужко опублікувала унікальні любовні листи Івана Мазепи до Мотрі Кочубей

Письменниця Оксана Забужко опублікувала унікальні любовні листи гетьмана Івана Мазепи до Мотрі Кочубеївни. Закохані послання Мазепи Забужко називає скарбами, які в українців ніхто не відбере. Письменниця переконана – ці листи мали би вивчати у школах на уроках української літератури.

Про це вона написала у своєму Facebook, – повідомляє Про Львів.

“З нагоди відстояних українцями державних прав на свою мову – невеличкий “мовний подарунок” вам у стрічку. Цього літа минає 315 років, відколи, з найвищою ймовірністю (кажуть історики), було написано ось ці 12 чи не найпрекрасніших любовних листів європейського барокко – справжню епістолярну драму, що заціліла завдяки пізнішому політичному доносові і потім ще кілька століть дражнила уяву митців усього світу своєю високовольтною напругою: йому, державцеві й облеснику – за 60, вона – зовсім молоденька, і до того ж його хрещениця (а це гірше за iнцecт!), але це вона рветься до нього, вона наполягає, що хоче з ним бути, влаштовуючи вдома скандали розлюченим батькам, чий гнів і сьогодні неважко уявити, – який сюжет, які долі, які характери, а головне, недоступне ні Байронові, ні Лісту, ні Словацькому-і-кому-там-ще, зате доступне без перекладу кожному вкраїнському довбограєві)), в чому, власне, й полягає привілей “нативного володіння”, – ЯКА МОВА!

“За ніжки Вашу Милость, моє серденько, обнявши, прошу….”))

Так, я про листи Мазепи до Мотрі Кочубеївни. Стилем Іван Степанович, нівроку, володів (великий чоловік, він в усьому такий)), і куртуазности з панями йому теж було не позичати. Не знаю, чи це читають у школі на уроках літератури (як на мене – мали б!), але я якраз недавно перечитувала “по роботі” – і вкотре заново розчулилася, мов живої води напившись.

Тож ділюся, поласуйте й ви (довелося скрінити за львівським виданням 1943 р., де мовну редакцію робив Є.Пеленський, а загальну Ю.Шевельов, бо у відкритому доступі оригінальної версії чомусь не виявила, тільки “підредаґовані” під рівень розуміння сьогоднішнього школяра, а таке якраз фе робити з цілком собі живомовним, і не таким уже й далеким текстом – всього на яких неповних 100 рр. старшим за “Енеїду” Котляревського…)

Приємної лектури! Гарно все-таки відчувати, що ніхто вже в нас цього не одбере (як і всіх інших наших скарбів, завали яких нам іще розгрібати й розгрібати…) “

З нагоди відстояних українцями державних прав на свою мову – невеличкий "мовний подарунок" вам у стрічку. Цього літа…

Gepostet von Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко) am Freitag, 17. Juli 2020

Редакція може не поділяти тексти та(або) погляди авторів і не несе відповідальність за їхні матеріали. Також редакція не несе відповідальності за коментарі, які розміщені в соціальних мережах під інформаційними матеріалами редакції.

Дорогі друзі! Ми продовжуємо працювати лише завдяки тому, що ви нас читаєте та підтримуєте. Якщо ви вважаєте вартим уваги те, що ми робимо, будь ласка, станьте нашим щомісячним спонсором, або зробіть одноразовий донат за посиланням👇

☑️ patreon.com/lvivukr || або || ☕️ buymeacoffee.com/lvivukr


А також додавайте “Про Львів” у ваші джерела Google Новини

Дякуємо!