Московсько-український словник 1918 року: 10 слів, які більше не вживаються

“Московсько-український словник” українського лексикографа Віктора Дубровського був виданий у 1918 році. Він містить понад 31 тисячу російських слів та близько 90 тисяч українських відповідників. До нього ввійшла загальновживана лексика, чимало діалектної та основна термінологія і номенклатура, яку використовували у ті часи.

Багато слів того часу зникли з сучасного мовлення, деякі трансформувалися. “Український інтерес” підготував для вас підбірку найцікавіших синонімів відомих слів, які сьогодні не вживаються.

Джерело: uain.press

Дорогі друзі! Ми продовжуємо працювати лише завдяки тому, що ви нас читаєте та підтримуєте. Якщо ви вважаєте вартим уваги те, що ми робимо, будь ласка, станьте нашим щомісячним спонсором, або зробіть одноразовий донат за посиланням👇

☑️ patreon.com/lvivukr || або || ☕️ buymeacoffee.com/lvivukr


А також додавайте “Про Львів” у ваші джерела Google Новини

Дякуємо!